Prevod od "držim podalje" do Brazilski PT

Prevodi:

manter longe

Kako koristiti "držim podalje" u rečenicama:

Možda æe izdati naredbu da se držim podalje od svoje žene.
Talvez eles passem uma ordem para me manter afastado da minha própria esposa.
Nema naèina da ga držim podalje, viða ga svaki dan.
Não há como mantê-lo fora da vida dela. Ela o vê todos os dias.
Da, ukapirala sam da treba da te držim podalje odavde da bi mogla da... radim na miru.
Eu queria mantê-lo afastado para eu trabalhar em paz.
Podilazio sam malom, da ga držim podalje od naših šema.
Eu estava enrolando aquela criança para que ela não percebe nada.
Nije, samo da se držim podalje.
Não. Só para eu não me meter.
Èovek me je zamolio da se držim podalje od njihove kuæe.
Ele pediu que eu não fosse mais ao restaurante, então não vou.
Zato što bilo da je njegova žena Sajlonac ili ne, ona je nevolja... i hteo sam da je držim podalje što je duže moguæe.
Porque seja ela ou não uma cylon, vamos ter problemas. Queria mantê-la longe de mim o quanto pudesse.
Toliko ih poštujem da se totalno držim podalje od njih!
Eu as respeito tanto que fico completamente longe delas.
Držao sam se našeg dogovora da se držim podalje.
Eu cumpri nosso acordo de ficar longe.
Majka mi je govorila, da treba da se držim podalje od nevolja.
Minha mãe disse para eu não me meter em problemas.
Moj tata mi je rekao da se držim podalje od ovog tipa, i bio je potpuno u pravu.
Meu pai me disse para ficar longe dele e ele tinha razão. Esse cara é um doido.
Ako hoæeš da se držim podalje, reci.
Se quiser que mantenha distância, posso fazer isso também.
Mislio sam da je najbolje za tebe da se držim podalje.
Pensei que o melhor para você era eu me afastar.
Da ja se držim podalje dok se stvari ne smire.
Sim, vou ficar fora de casa até a poeira baixar.
Ponavljao je da treba da se držim podalje od tebe, zašto bi to rekao?
Disse que preciso ficar longe de você, por que ele diria isso?
Moram da popravim ovo, dok ga u meðuvremenu držim podalje od TV-a i neta i stranaca koji imaju potrebu da ga zezaju.
Tenho que dar um jeito. Por enquanto, mantenha-o longe da TV e da internet e de estranhos com vontade de zoar dele. Não se esqueça da Gossip Girl.
Rekao mi je da se držim podalje od tebe.
Ele me disse para ficar longe de você.
Ne. Rekao mi je da se držim podalje.
Não, ele me disse para ficar afastado.
Ja bih ali moja mama mi je rekla da se držim podalje od devojaka kao što si ti.
Iria, mas minha mãe mandou ficar longe de garotas como você.
Dio moje nagodbe je bio da se držim podalje od svojih bivših zaposlenika.
Parte da minha sentença foi ficar longe dos meus antigos empregados.
Unatoè svim svojim naporima da ove držim podalje od sebe... ja u ovome nisam sama.
Apesar dos meus melhores esforços para mantê-los afastados... não estou nisso sozinha.
Nije mi potpuno strano da se držim podalje od nevolje, u redu?
Não sou um completo estranho para não perceber problemas. Tudo bem.
Zavere, sitne intrige i molbe koje svim silama držim podalje od vas.
De conspirações, intrigas e petições insignificantes, as quais faço o possível para manter longe de sua presença.
Možda æe to biti dovoljno da ih držim podalje od sebe dok ne stignem u grad.
Pode ser bastante para mantê-los longe até chegar a cidade?
Pokušaæu da te držim podalje od ovoga, u redu?
Tentarei mantê-la fora disso, está bem?
Sada držim podalje sve one koji žele da doðu ovde.
Agora servem para não deixar as pessoas entrarem.
Nisam glupa, ne mogu da je držim podalje od deèaka.
Não sou burra, não posso mantê-la longe dos garotos.
Zato je i bolje da se držim podalje.
Por isso é melhor ficar afastado dela.
Samo sam htela da se držim podalje, da dam tebi tvojoj porodici malo prostora.
Estava tentando ficar fora do seu caminho, dar a você e sua família um pouco de espaço.
Radi ono što moraš, ali ja se uz svo poštovanje, držim podalje od toga.
Faça o que tenha que fazer, mas vou ficar fora dessa.
Uvek sam uspevao da se držim podalje...
Sempre fui capaz de me manter distante.
Haskins mi je naredio da se držim podalje od tebe.
Haskins me mandou ficar longe. -Mandou?
Sinko, znaš da volim da te držim podalje od lokalnih problema zbog sve frke koju izazivaš.
Filho, sabe que gosto de deixar você de fora... dos assuntos internos... com toda a balbúrdia que você lida.
Rekao si mi da se držim podalje od Endži.
Você me disse para ficar longe da Angie.
Ucinicu sve što je u mojoj moci da Nika držim podalje od moje familije, ali ne mogu da zaustavim taj avion.
Farei o que puder para manter Nick longe da minha família. Mas não posso parar aquele avião.
Oduvek je držim podalje od ovakvih sranja.
Eu a mantenho longe de merdas como esta, e você faz nas minhas costas...
Da je držim podalje od ljudi poput tebe.
Para mantê-la longe de pessoas como você.
Morao sam da ih odbijem signalnim pištoljem i držim podalje.
Tive que ameaçá-los com uma arma para mantê-los afastados.
Bilo je iznenaðujuæe lako da se držim podalje.
Foi muito fácil para eu desaparecer.
Ne možeš oèekivati da svaki put se držim podalje od toga.
Não pode esperar que eu fique parada.
Da te držim podalje od oružja i konopca?
Manter você longe de armas e malditas cordas, é isso?
Pa, jedinstven na neki naèin što znaèi da je bolje da se držim podalje od njega.
bem, único de maneiras que diziam que deveria ficar longe dele.
Moram i tebe i ostale da držim podalje.
Preciso manter você e todo mundo afastados.
Ali nisam mogao da se držim podalje.
Mas eu não conseguia ir embora.
1.0403800010681s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?